ドラマ好き主婦が英語通訳に挑戦で“ニュース”タグの付いているブログ記事
下記のエントリー(記事)が検索結果となります。
バイリンガルニュースの活用
学習のポイント=時事英語に強くなれる。
教材=二ヶ国語放送のニュース。例えばNHK総合の夜7時からと9時からのニュース。
わたしの方法=最近はエンターテイメントな内容のものばかりではこれ以上英語が上達しない、と思ってニュースにも挑戦しています。でも、興味がないもの、知らないものは聞こえない!時々日本語で聞いてもよくわからない、政治や経済のニュース。単語の音は聞き取れるのに、全体を聞くとイメージが混沌としてくるのです。背景学習も必要、と実感。とにかく、興味のあるニュース、簡単なニュース、聞けるものだけでも聞こうと思ってつけています。あと、つまっている通訳者のところは聞き耳をたてて聞いてしまう。意地の悪いわたしです。 (^_^;)時事英語がわかるようになるにはその問題について日本語でもよく知っていることが大事だと思います。
教材=二ヶ国語放送のニュース。例えばNHK総合の夜7時からと9時からのニュース。
わたしの方法=最近はエンターテイメントな内容のものばかりではこれ以上英語が上達しない、と思ってニュースにも挑戦しています。でも、興味がないもの、知らないものは聞こえない!時々日本語で聞いてもよくわからない、政治や経済のニュース。単語の音は聞き取れるのに、全体を聞くとイメージが混沌としてくるのです。背景学習も必要、と実感。とにかく、興味のあるニュース、簡単なニュース、聞けるものだけでも聞こうと思ってつけています。あと、つまっている通訳者のところは聞き耳をたてて聞いてしまう。意地の悪いわたしです。 (^_^;)時事英語がわかるようになるにはその問題について日本語でもよく知っていることが大事だと思います。
タグ
カテゴリー:効果が高かった
